Chương 25
Izumin giống như
không có gì nhìn Memphis lật xem, đột nhiên dùng nẹp khuỷu tay trái chạm mở một
lưỡi dao phụ hỏi: "Cái này để làm gì?" Hai mắt gắt gao nhìn chằm chằm
Raian. Memphis hiểu ý, đồng dạng mắt không chớp nhìn thẳng Raian. Dù là Raian đã
từng ở trên Địa Trung Hải trải qua sóng to gió lớn cũng thiếu chút nữa lật thuyền,
may mà hắn nhanh trí, lập tức phát hiện ý đồ của vương tử, liền giả vờ mông
lung nói: "Ta cũng không biết, bất quá dùng để mổ da thỏ rất tốt."
Hai đôi mắt
vương giả không chớp mắt tra xét mỗi một tia biểu tình của hắn, nếu hắn không
có phòng bị, toát ra một tia do dự, chỉ sợ ngay sau đó liền bị treo lên giá
hành hình tra tấn. Nhưng Raian đã từng đối phó qua rất nhiều tù trưởng Ả Rập
cùng những ông trùm người Nga, càng đến thời khắc khẩn cấp bản năng vận dụng lại
càng tốt, ngay cả cơ mặt cũng không nhúc nhích lấy một chút.
Cuối cùng, hai
ánh mắt kia không thể xác định ly khai hắn. Izumin cùng Memphis nhìn nhau một
chút, đều biết trong lòng đối phương vẫn còn khó hiểu chưa thể giải thích. Memphis
mỉm cười một chút, thu liễm quang mang trong mắt, nhìn Raian nói: "Raian
tiên sinh, có thể đem vật này tặng cho ta được hay không?". Lời tuy khách
sáo nhưng ý tứ là không cho kháng cự. Rai an chỉ có thể thành tâm tỏ vẻ đồng ý,
trong bụng lại mắng thầm.
Kế tiếp, hai người
đều có điểm tinh thần không tập trung, mỗi người đều nghĩ biện pháp điều tra ra
lai lịch thứ vũ khí này. Izumin đang xuất thần, đột nhiên nhìn thấy một con
chim nhỏ xoay vòng trên không trung. Một lát sau, con chim kia dường như mệt mỏi,
bay đến đậu trên mạn thuyền. Tim Izumin đập thình thịch, lại nhàn nhã chuyển dời
tầm mắt, giả vờ cái gì cũng không chú ý.
Qua một hồi, y
nói thân thể mệt mỏi, muốn về khoang. Memphis không hề nghi ngờ ôm lấy y trở về
phòng, nhìn y nằm xuống xong mới rời đi. Tìm Minue thương lượng việc như thế
nào điều tra lai lịch của Raian cùng thứ vũ khí kinh người kia.
Izumin miễn cưỡng
dựa lưng vào gối, đối quân y cùng Raian nói: "Ta muốn ngủ, không cần các
ngươi, các ngươi đi xuống trước đi. Gọi thị nữ đứng canh ngoài cửa là được."
Raian vui vẻ được tự do, gọi thị nữ canh giữ ở cửa, lôi kéo quân y đi mất.
Chung quanh
không người, lại đợi một hồi, xác định người khác đều đã đi xa, Izumin mới hướng
ra ngoài cửa sổ kêu tín hiệu. Chỉ chốc lát, con chim vừa rồi liền bay đến bên cửa
sổ, Izumin nhẹ nhàng gọi nó, con chim nhỏ liền linh hoạt đậu lên vai y. Izumin trong
lòng một trận kích động, nhưng tay phải bó băng cùng tay trái nẹp gỗ đều không
tiện hoạt động, y tận lực dùng tay phải mới hơi có chút lực, đến miệng lưỡi
cũng dùng tới, không biết phí bao nhiêu công sức, may mà con chim kia ngoan
ngoãn phục tùng đứng sát, y rốt cuộc mới có thể lấy ống thư buộc trên đùi chim,
đọc được tin tướng quân Hasas truyền tới.
Lúc này y thật sự
không thể viết thư, chỉ có thể dùng răng nanh cắn một lọn tóc bạch kim, bỏ vào ống
thư.
Nhìn con chim nhỏ
bay lên trời cao, Izumin nhẹ nhàng nằm xuống.
Không ai có thể
hình dung tâm tình giờ phút này của y, trong suốt khoảng thời gian này, y giống
như một mình bị vất lên đảo hoang, mỗi một ngày trôi qua là một cuộc chiến
trong cô độc, chỉ có tới giờ khắc này, y mới sâu đậm cảm giác mình được nhớ đến,
không bị quên lãng, không bị vất bỏ, không có cô đơn trong tay địch nhân. Y mới
rốt cuộc cảm giác được mình có tương lai cùng hy vọng!
Y yên lặng thề,
một ngày nào đó phải trở về Hittite, trở lại cố hương, trở lại bên người thân
nhân.
Ngày đó, thời điểm
Pharaoh trở về, phát hiện y ngồi dựa trên gối đầu, đầy mặt trầm tư. Memphis sờ
sờ mặt y, hôm nay cũng không phát sốt, rất tốt. Vì thế hỏi:
"Ngươi đang
nghĩ gì?"
Izumin trả lời:
"Ta nghĩ về Hittite."
Memphis không
lên tiếng, nằm xuống bên người y, lẳng lặng ôm y, một lần lại một lần vuốt ve
tóc y. Cuối cùng nhẹ nhàng nói: "Đừng nghĩ, ngươi về sau đều phải sinh hoạt
ở Ai Cập, ngươi tối hôm qua đã hứa."
Izumin quay đầu
nhìn hắn, trong lòng không khỏi có chút kích động, cười khổ nói: "Ngươi sẽ
quên sông Nile cùng Derby(1) sao?"
Memphis nói:
"Sẽ không."
Izumin nói:
"Ta cũng sẽ không quên sông Halys cùng Hattusha(2)."
Memphis nhìn người
hắn yêu, chậm rãi đem môi dựa lên, nhẹ nhàng mút lấy bờ môi y, Izumin một trận ớn
lạnh nhưng nghĩ đến giao dịch tối hôm qua, chung quy không có né tránh hắn. Memphis
cảm thấy mỹ mãn hưởng thụ người trong lòng thuận theo, cũng không yêu cầu quá
nhiều, vẫn chưa đem lưỡi thò vào, chỉ thỏa mãn với đôi chút tiếp xúc như vậy.
Ngẫu nhiên mở mắt quan sát bộ dáng nhẫn nại khả ái của người dưới thân, Memphis
cảm thấy thế này so với lần hôn nữ tử trước còn hạnh phúc hơn.
Cũng không biết trải qua bao lâu, Izumin cuối
cùng nhịn không nổi nữa, dời đầu về phía sau. Memphis biết y đã đến cực hạn chịu
đựng, cũng không truy cầu, chỉ nhẹ tay đem y ôm vào trong ngực, một lần lại một
lần âu yếm lưng y.
Izumin không dám
lộn xộn, để mặc hắn âu yếm. Chỉ cảm thấy động tác tay của hắn thực ôn nhu, lâu
dần lại thấy thoải mái, tuy rằng đầy bụng tâm sự, thân thể lại chậm rãi thả lỏng,
cuối cùng ngủ mất.
Đột nhiên, Memphis
nói: "Ngươi kể cho ta nghe một chút về Hittite đi, kể về sông Halys cùng
Hattusha của ngươi."
Izumin giương mắt
nhìn hắn, lúc này Pharaoh có vẻ cực kì bình tĩnh, đôi con ngươi đen thẳm phản
chiếu ánh sáng chói lọi trong suốt, Izumin đột nhiên cảm giác hắn so với vài
ngày trước đã chín chắn hơn rất nhiều. Memphis tiếp tục: "Ngươi không muốn
nói cùng kẻ đã khiến ngươi rời xa gia hương cũng không sao, cứ coi như ta không
có mặt, nói cho mình nghe."
Izumin một trận
ngạc nhiên, trong lòng có chút hỗn độn,
nhưng lúc này trong lòng y thực yếu đuối, bởi vì nhớ tới gia hương, nhớ tới
Hattusha, nhớ tới thần điện trên đỉnh núi của thần bão tố Teshub(3), nhớ tới cổng
sư tử, nhớ tới hoa viên nhỏ trong cung điện, còn nhớ đến khi cùng muội muội
chơi đùa bên hồ nước...
Y nói không nên
lời, chỉ là lẳng lặng hồi ức. Trong hồi ức còn có mẫu hậu ôn hòa, phụ thân nóng
nảy, muội muội khả ái, cung nhân săn sóc, còn có vài chiến sĩ oai hùng, dân
chúng thuần phác, nhà của y, nước của y, dân chúng của y, nơi mà y một lòng muốn
trở về, vô luận phải trả giá đại giới, phải gặp bao nhiêu gian nan, y đều muốn
trở về, muốn trở về...
Chú thích:
(1) Derby: Nguyên văn là 德贝, dịch ra là Đức Bối, tiếng anh là Derby hoặc Derbyshire
nhưng ta tìm muốn banh google ra mà trên trái đất chỉ có duy nhất 1 nơi tên
Derby là 1 thị trấn thuộc trung tâm... nước Anh, dịch sát theo phiên âm thành
Debei lại càng vô nghĩa nên ta để nguyên là Derby
(2) Sông Halys cùng Hattusha: Nguyên
văn bản gốc là 红河dịch ra là Hồng hà nhưng đế quốc Hittite không có con
sông nào gọi là sông Hồng cả, chỉ có một khúc sông Halys bao quanh thủ đô
Hattusha nên ta đổi cho đúng với lịch sử.
(3)
Teshub: Thần Bão, vị thần tối cao trong tín ngưỡng của người Hittite.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét